https://hoodspot.fr/vente-par-catalogue-specialise/librairie-ancienne-entre-2-actions-48533700000031/
Veuillez patienter...

Den donkeren nacht der zielen. [Suivi de] Den verholen minne-sangh

Edité en 1637
  Provenance

Merci de nous contacter si vous désirez obtenir des photos supplémentaires
Description

Den donkeren nacht der zielen [La Nuit obscure de l’âme]

[Suivi de]

Den verholen minne-sangh. Tusschen de ziele en christum haeren bruydegom [Cantique spirituel]

Jean de la Croix – T’Antwerpen, Geeraerdt van Wolsschaten

Plein veau, dos à quatre nerfs orné aux caissons et d’une pièce de titre en maroquin lie de vin, 123 x 80, 1637. Une très précoce traduction néerlandaise de Jean de la Croix.

Frontispice allégorique avec devises, représentant Sainte Thérèse au cœur et baguette en main et Saint-Jean au chapelet en vis-à-vis, gravé par Alexander Voet l’Ancien.

Travail typographique élaboré : titre de chapitre en néerlandais, sous-titre en néerlandais gothique, résumé en néerlandais et texte en néerlandais gothique plus gras ; lettrines, culs-de-lampe.

Comprend : adresse à Ioannes Ysenbaert, LOI-BARICH A B T, par Antonius van Iesus, ongeschoeyde Carmeliet [Carmes déchaux, comme Jean de la Croix], 7p. ; Inhouwdt, Liedeken, et Ver claringhe van het eynde des liedts, 5p.

Avec sous le sommaire bref le monogramme gravée des jésuites [patronnage, appui, collaboration ?].

Puis Het I. Boeck, 116p. Het II Boeck, 117-316pp.

Suivi de Adresse latine de F. Hilarius à S. Augustino traducteur in Flandricum idioma, 1p. ; Approbatio ordinis [carmelo SS ioseph & theresia bruggensi patrum] et Approbatie [Gaspar Estrix, plebanus & Lib.censor], 2p.

Suivi d’une lettre traduite du Saint datée de novembre 1587 aux Carmes déchaux de la ville de Beas [ Beas de Segura, carmel fondé notamment par Anna de Jésus, et où Jean de la Croix est confesseur], 5p. Puis denghe voetbane der volmaectheyt, 3p. Et Finis.

Jean de la Croix compose le poème de La Nuit obscure de l’âme en 1578, après son évasion du cachot de Tolède. Poème qui conduisit à deux œuvres majeures de Jean de la Croix : La Montée du Carmel et La Nuit obscure.

Dans le frontispice, Sainte-Thérèse et Saint Jean sont surplombés par un soleil et une lune inscrite dans le soleil et figurée d’un profil ; et se répondent « custolia in nocte » de Sainte Thérèse et « tunas tenebras meas » de Saint Jean. Cette scène est surmontée d’un bandeau « nox sicut dies illuminatur ». Et deux autres phrases latines se répondent partant chacune d’un protagoniste : « nox extinguetur in nocte lucerna eius » et « anima mea desideravit te in nocte » ; à leur pied deux Hydres de Lerne.  Scène légendée en pied : « magnum certanem sustinuistis passionum » et reposant sur un piédestal tripartite avec médaillon central à crosse et tiare devisée « Omnibus omnia »

Alexander Voet l’Ancien – 1608-1689, l’un des principaux graveurs et éditeurs d’Anvers au milieu et dans la seconde moitié du 17ème .

Suivi de :

By-Voechsel des Donkeren nachts genaemt den verholen minnesangh (page de faux-titre) et titre : den verholen minne-sangh. Tusschen de ziele en christum haeren bruydegom,… [ traduit de Jean de la Croix]…

Ter bergheerte van de Eervv. Moeder Anna van Iesus wesende priotrine der ongheschoyede Carmeliterssen van het Couvent S. Ioseph tot Granada in het jaer 1584, [« À la demande de la Révérende Mère Anne de Jésus, étant prieure des Carmélites déchaussées du Couvent Saint-Joseph à Grenade en l’année 1584 »]

chez le même imprimeur [T’Antwerpen, Geeraerdt van Wolsschaten], 1637.

[Anne de Jésus (Ana de Jesús, 1545-1621) était la compagne spirituelle de Jean de la Croix et de Thérèse d’Avila, et prieure à Grenade eu Carmel Saint-Joseph en 1584 ; Carmel qu’elle fonda en 1581 avec Jean de la Croix. C’est là en 1584 que Jean achève la rédaction du commentaire de son Cantique Spirituel, écrit à la demande d’Anne de Jésus]

Vignette au titre. 435p. Suivi d’un feuillet d’errata pour In den donckeren Nacht. Quelques pages coupées court en marge haute.

Exemplaire très frais intérieurement, frontispice en très bel état. Reliure avec des frottement, épidermures, mais globalement bonne, coiffe en partie manquante et reste d’étiquette collée ne pied de dos. Exemplaire très peu courant de ces deux œuvres mystiques majeures de Jean de la Croix dans une traduction précoce en néerlandais. Par un imprimeur anversois réputé, et avec un frontispice prestigieux et magnifique. Et ce dans un format in-16, donc d’usage, en typographie gothique… Un ouvrage exceptionnel.

Exemplaire enrichi d’une belle provenance, avec un ex-libris manuscrit en garde : « memento mori (…) vriennd Hendk. Kock, anno domini nostri 1845 », année de la mort de Hendrik Merkus de Kock ( – ) est un général hollandais qui servit dans la marine et a été Gouverneur général des Indes néerlandaises.

Inscrivez-vous

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Dimensions
Longueur
123 mm
Largeur
80 mm
		Informations complémentaires
	
Poids0,250 kg
Dimensions123 × 80 mm
Année d'édition

1637


2800,00 

En stock

Den donkeren nacht der zielen. [Suivi de]  Den verholen minne-sangh
Den donkeren nacht der zielen. [Suivi de] Den verholen minne-sangh
2800,00 
0
    0
    Votre panier
    Votre panier est videRetour à la boutique